onsdag 19 november 2008

mailkonversation (börja längst ner)

----- Forwarded message from Doreen Chan -----
Date: Wed, 19 Nov 2008 10:41:52 +0800
From: Doreen Chan
Reply-To: Doreen Chan
Subject: Re: Fwd: Re: Fwd: table dinner
To: swwarden@hkucc.hku.hk

Noted with thanks.


At 2008/11/19, you wrote:


[Göm citerad text]
----- Forwarded message from Erik Svensson
-----
Date: Tue, 18 Nov 2008 08:16:22 +0100
From: Erik Svensson
Reply-To: Erik Svensson
Subject: Re: Fwd: table dinner
To: swwarden@hkucc.hku.hk


Hi again

I can not provide medical proof. I don't go to the doctor when I have
a cold and some fever.

Erik


Citerar swwarden@hkucc.hku.hk:
Dear Erik,

Your request for absence is noted by Doreen. However, she asked
if you could
provide any medical proof as an evidence.

With regards,

Debby


Quoting Doreen Chan :
Noted. Any medical certifiacte can be provided?

At 2008/11/17, you wrote:
Dear Doreen,

For your approval.

Debby


----- Forwarded message from Erik Svensson

-----
Date: Tue, 11 Nov 2008 11:33:02 +0100
From: Erik Svensson
Reply-To: Erik Svensson
Subject: table dinner
To: swwarden@hkucc.hku.hk

Hi!

I have a major cold and have been sick all week, why I won't be able
to make it to the high table dinner tonight.

regards
Erik, Room 105


----- End forwarded message -----

3 kommentarer:

Anonym sa...

så lätt hade du knappast kommit undan om du inte varit intis

Erik sa...

det kan du fethaja!

Anonym sa...

Haha, har borta ar jag ratt van med sjukintyg for nastan allting. Det ar ratt sjukt hur lite folk litar pa en aven har. En gang nar min kompis var med om en trafik olycka fick jag lov att se till att jag fick ett intyg av sheriffen pa plats som sade att min kompis verkligen var med om en olycka och att jag verkligen varit dar. Annars hade jag fatt fran varo och avdrag pa mitt betyg.

Deras engelska ar ratt rolig att lasa dock, sa pretantiost formell, och sa fruktansvard opersonlig och tafflig. :-)